POESÍA Y SEMBLANZA DE LA POETA YULEISY CRUZ LEZCANO
POESIA Y SEMBLANZA DE LA POETA YULEYSI CRUZ LEZCANO
Continuando
con la difusión de poesía y narrativa contemporánea. En esta oportunidad
tenemos el honor de presentar los poemas de la poeta YULEISY CRUZ LEZCANO. Invitamos a los amantes de la lírica contemporánea
a disfrutar de cada verso, de cada estrofa, de cada poema de la presente
autora. Como resultado de lo dicho, sus poemarios han cruzado las distintas
fronteras y el periplo de los continentes, para quedarse grabado en la memoria de sus fieles
lectores.
POEMAS DE YULEISY CRUZ LEZCANO
En mi corazón
Algo de mi se
perdió
en la oscuridad de
mi historia
y tú me preguntas
qué hay en mi
corazón, quién,
y yo empiezo a
buscar,
ahí están los
rostros
de los muertos, hay
escombros
en el fondo,
tiritas
para tratar cosas
que no se pueden curar,
hay un pájaro que
no salvé,
hundido en un pozo
profundo,
cada rato flota una
pluma.
Hay un mundo que
está
tan lleno de muerte
y otro mundo que
recoge
las flores que
crecen
en medio del
infierno,
hay un eco que es
una melodía
de humano universo,
hay un deseo que
vive
en lo que
duele,
dejando el tiempo
para cosas
que han perdido el
alma.
¡Ven! Nada hacia la
orilla
de estas aguas que
apenas surgen
de un pobre río de
latidos,
entra en estas
aguas lentas que pasan
entre dormidas,
podrás subir
a la barca que te
aguarda,
visitar los ayeres
de los que no sé si
puedo quejarme.
Oración
Este preciso y
ordenado jardín,
mécelo entre tus
brazos,
bésalo y mastícalo
lentamente,
saborea una alegría
en tu boca
absoluta y sin
creencia,
transforma con la mirada
fija las espinas,
¡Qué los pétalos
caídos se vuelvan caminos!
Abiertos entre la
hierba venas
que se tragan los
verbos de luz,
la gramática corta
de los
insectos,
vidas infinitas y
desconocidas
que en el pelo de
la neblina
acaricie el
vuelo
de las
golondrinas,
las alas abiertas
en geometrías
invitantes.
Entonces yo,
mirándote,
diré a la tierra,
ahora trágame
quiero morir entre
sus
brazos.
Trampilla cerrada
Cuando el sol está
a la altura
de la última rama
y la pregunta es
una trampilla cerrada:
has comido algo o
tienes frío,
el gesto más
potente
que puede recibir
una persona
es una caricia
hecha también de
palabras,
de pensamientos,
de un instante de
atención.
Una caricia
se asemeja a la
brisa del viento
sobre las corolas,
le recuerdan que se
abran
y se beban el día,
antes que la noche
las envuelva
en su trampilla
cerrada.
El chilero
¡Quién sabe
lo que piensa el
chilero
en el alféizar de
esa vieja ventana
cuando inclina la
cabeza inquisitivamente!
Hay algo, algo
oscuro
más allá de los
cristales rotos,
lo atrapa
y el comensal mira
y distingue
o un gusano,
o un vaso lleno de
polvo
o un colchón
cubierto de moho
donde alguien habrá
amado.
Quién sabe si se
pregunta sobre el significado,
sobre la razón del
zumbido, del arrullo
que le hincha la
garganta,
si él también sabe
lo que significa estar solo
bajo el feroz
mordisco del sol.
¡Oh, mira, mira más
profundamente!
En la esencia de
todo habita lo inacabado,
el silencio se
convierte en un vientre de sonido,
las grietas marcan
las fugas de los ojos.
Sucederá algo y las
alas
ya no tiemblan.
Es hora de almuerzo
y se abre otro
desierto
de voces, de viento
que regresa
en las puertas
girando las llaves a la derecha,
el ruido sordo,
donde el ala del
invierno inunda la calle,
desde las
contraventanas
un poco de polvo se
mezcla con el cielo.
Este
año fue candidada al Premio Strega en Italia, con su último libro “Di un’altra
voce sarà la paura”, que fue presentado en el Salone Internazionale del libro
di Torino, ha sido presentado en la televisión de Estado de la República de San
Marino, en Tele Granducato de Livorno, Toscana, en distintas estaciones radio:
Radio Pop Napoli, Radio Nord Borealis, será presentado en la televisión en el
programa de Andrea Villani Street Talk y al Festival del Borgo Antico di
Bisceglie, que es uno de los festivales de literarios más importantes de
Italia.
Últimos libros
publicados:
En
Italia Di un’altra voce sarà la paura, Leonida Edizioni, 2024
En Portugal- Doble acento para un naufragio,
2023 ( Español - Portugués)
.
Otras publicaciones: -L'infanzia dell'erba, 2021. “Demamah: il signore del
deserto – Demamah: el señor del desierto”, 2019. “Inventario delle cose
perdute”, 2018.“Tristano e Isotta. La storia si ripete”, 2018.“Fotogrammi di
confine”, 2017
“Soffio
di anime erranti”, 2017. “Frammenti di sole e nebbia sull’Appennino”, 2016.
“Credibili incertezze”, 2016. “ Due amanti noi”, 2015.“Piccoli fermioni
d’amore”, anno 2015
“Sensi
da sfogliare”, 2014. “Tracce di semi sonori con i colori della vita”,
2014.“Cuori Attorno a una favola”, 2014. “Vita su un ponte di legno”, 2014.
“Diario di una ipocrita”, 2014
“Fra
distruzione e rinascita: la vita” , 2014.“Pensieri trasognati per un sogno”,
2013.
Su
poesía es presente en distintas antologías y revistas sea italianas sea
Internacional y ha sido traducida en distintos idiomas come inglés, portugués.
2024
Marzo
su último libro se está candidando al prestigioso Concurso literario Italiano
Premio Strega 2024.
Participación
al Salón del libro de Torino.
Participación
al Festival Internacional La palabra en el mundo de Venecia.
2023
Octubre
Ha partecipado en el festival internacional ciudad de poetas en Barcelona en el
2023
Mención
de honor en el Premio Literario Internacional Il Convivio.
Agosto
participación en el Festival Feria del Libro Xenia en Reggio Calabria, edición
2023.
Junio
de 2023, director y participante, junto con Antonello Nave y la asociación
Altroteatro de Florencia, en un espectáculo poético-teatral, con música y canto
titulado "Tejidos: fatiga y canto" durante la inauguración del Museo
Nacional de la Paja en el Municipio de Signa, Florencia.
Participación
en el Festival de Poesía y Filosofía, organizado por la revista taller Igitur
de México.
En
abril protagonizó, junto con el pintor Alessandro Fioraso, una exposición
poético-pictórica en el Municipio de Signa, Florencia, titulada "La
pintura se convierte en poesía".
En
abril Participación en el festival itinerante internacional la Estación del
arte, con sede en Madrid
Gran
Premio del Jurado Premio Ossi di seppia
Mención
honorífica en el concurso Lo que mis lágrimas han callado, organizado en
México, contra la violencia contra las mujeres.
Colabora
con diversas revistas literarias españolas e hispanoamericanas, donde publica
artículos propios y traducciones de autores italianos, para difundir y dar a
conocer la poesía italiana en el extranjero.
Colabora
con el blog Alessandria Today italiano y con el blog Circolo Letterario Vento
Adriatico.
Jurado
del premio literario nacional inéditos de escritura Artebellariva, del premio
Nabokov y del premio Napoli Cultural Classic, del premio literario
Artebellariva
Miembro
honorario del Festival de Poesía de Tozeur, Túnez.
Colabora
con el periódico Literario Premio Nabokov con publicaciones propias y
traducciones de poetas latinoamericanos y españoles.
Poeta
oradora en el Festival Feria del Libro Xenia de Reggio Calabria, edición 2023.
Poeta
participante en el Festival Sudamericano 2023-San Ginesio y el Arte (MC).
https://www.yuleisycruz.com/chi-sono/
https://www.facebook.com/yuleisy.cruzlezcano
.jpg)

Comentarios
Publicar un comentario